• Ajankohtaista
  • Jäsenasiat ja yhteystiedot
  • Kallas-tutkimusta ja linkkejä
  • Kävelykierroksia Kallaksen jäljillä
  • Menneet tapahtumat
  • Seuran tarkoitus
  • Uutiskirjeet

Aino Kallas Seura

Aino Kallas Seura

Author Archives: Karoliina Sjö

Aino Kallas ja aika

21 tiistai Kes 2022

Posted by Karoliina Sjö in Yleinen

≈ Jätä kommentti

Teksti: Pirkko-Liisa Rauhala

Aino Krohn aloitti runokäännösten, pienten kertomusten ja kirjeiden kirjoittamisen jo lapsuusiällä. Kirjoittaminen tuli kiinteäksi osaksi hänen elämäänsä 1890-luvulla teini-iässä, kun hän ryhtyi tietoisesti ja systemaattisesti seuraamaan aikaa kirjaamalla ja kommentoimalla elämänsä tapahtumia päiväkirjaan sekä kertomalla niistä kirjeenvaihdoissaan läheisten ihmisten kanssa. Hän kuvasi omaa arkeaan, harrastuksiaan, tunnetilojaan sekä kirjailijakutsumustaan. Viimeistään 16-vuotiaana hän määrätietoisesti näki tulevaisuutensa kirjailijana ja ilmaisi elinikäiselle ystävälleen Ilona Jalavalle, ettei edes aikonut opiskella maisteriksi.

Suhdettaan aikaan ja sen kulumiseen sekä hänelle tapahtumassa olevaan käännekohtaan, siirtymään lapsuudesta nuoruuteen, Aino on kuvannut Ilona Jalavalle Lopen Syrjästä kirjeessään elokuussa vuonna 1893:

Tänään on syntymäpäiväni, 15 vuotta minä jo täytän. On niin kummallista ajatella kuluneita vuosia, kuinka äärettömän pian ne ovat menneet. Ja niitä ajatellessaan tuntee aina jonkunmoista kaihoa, toivoisi, että ne vielä palajaisivat, nuo lapsuuden onnelliset ajat viattomine leikkeineen ja unelmineen. Kyllä lapsuus sentään on elämän ihanin aika, silloin ei tiedä vielä mistään, vaan elää vaan omaa huoletonta elämäänsä. Nuoruus on sekin ihanaa, vaan sillä on jo omat surunsa.

Asuinpaikkoja ja kirjallisia vaiheita

Iän, elämänvaiheiden sekä elämänkäänteiden lisäksi Aino Kallaksen elämää voidaan jäsennellä hänen useissa maissa sijainneiden asuinpaikkojensa mukaan. Pietarin aika, Tarton aika, Lontoon aika, Tallinnan aika ja Tukholman aika ovat hänen elämänsä ja luovan työnsä kausia, joita luonnehtivat omat erityispiirteensä. Siirtymät tyyleistä ja kirjallisuuden lajeista toisiin muodostavat ajallisia jaksoja, joita rytmittävät aihepiireissä tai työskentelytavoissa tapahtuneet käänteet ja muutokset. Aino Kallaksen taiteellisessa tuotannossa historiallisella ajalla ja aikakausilla on merkityksellinen asema, sijoittaahan hän keskeiset proosateoksensa kaukaisiin, historiallisiin tapahtumiin tai käyttää vanhoja legendoja tekstiensä lähtökohtana.

Avioliiton alkuvaiheessa 1900-luvun ensimmäisinä vuosina Aino ja Oskar Kallas asuivat Pietarissa, jossa Oskar toimi opettajana. Pietarissa Aino hoiti kotona tuolloin vauvaikäisiä Virveä ja Lainea sekä kirjoitti ensimmäisen romaaninsa Kirstin. Asuminen Tartossa vuodesta 1904 alkaen oli Ainolle pikkulapsiperheen arjen aikaa. Siihen hän nivoi kirjailijan työnsä virolaisten realististen aiheiden sekä symboliikkaan kiinnittyvien novellien, käännösten ja esseiden sekä Lydia Koidulan elämäkerran parissa. Vaikka perheessä oli kotiapulaisia, Aino joutui ajoittain ponnistelemaan yli voimiensa työn ja perheen yhteensovittamisen kanssa. Aviopuoliso Oskar oli kärsivällinen vaimonsa työn tukija ja salli hänen paeta milloin Elvan hotelliin, milloin Helsinkiin tai jopa ulkomaille kirjoittamaan. Oskar oli antanut Ainolle huomenlahjaksi hopeisen musteenkuivaimen, johon oli kaiverrettu taiteilijanimi Aino Suonio. Näin Oskar ilmaisi, että Aino oli vapaa jatkamaan kirjailijana myös avioliitossa.

Lontoon aikana 1920-luvulla Aino siirtyi käyttämään arkaisoivaa kieltä ja kirjoitti neljän virolaisaiheisten proosaballadien sarjan, Barbara von Tisenhusenin, Reigin papin, Sudenmorsiamen ja Pyhän Joen koston. Näitä pidetään hänen kaunokirjallisina pääteoksinaan. Lontoossa päivät täyttyivät diplomatiaan kuuluvista edustustilaisuuksista. Kirjallista luovaa työtään Aino teki pääasiassa kesäaikaan Hiidenmaalla Kassarin saaressa, jossa hän nautti hiljaisuudesta ja virolaisen luonnon kauneudesta. ”Kassarissa tiesin, kuinka tuiki tarpeellista ihmisen sielulle on, että on aikaa – aikaa asettaa ulkopuolelle itsensä, tehdä tiliä, istua portailla ja nähdä auringon menevän mailleen mäenharjanteen taa erilaisena joka ehtoo.” (Kirjeessä Anna-Maria Tallgrenille 23.9.1925) Proosaballadien lisäksi hän julkaisi Lontoon aikana Englannin kohtaamisistaan teoksen Langatonta sähköä vuonna 1928. Oskarin parin kuukauden mittaisella työuupumuslomalla Marokossa alkuvuodesta 1930 Aino kokosi aineiston seuraavana vuonna julkaistuun matkakirjaansa Marokon lumoissa.   

Oskarin siirtyessä eläkkeelle 1930-luvun ensipuoliskolla Kallakset palasivat Lontoosta Tallinnaan ja asettuivat asumaan keskikaupunkiin. Tallinnassa Aino kirjoitti näytelmiä, joista osan hän muokkasi aikaisempien teostensa pohjalta. Toisen maailmansodan aikana hän kirjoitti kolmen teoksen sarjan runoja (Kuoleman joutsen, Kuun silta, Polttoroviolla). Runojen taustalla vaikuttivat suursodan lisäksi omassa elämässä koetut menetykset, lasten Sulevin ja Laineen väkivaltaiset kuolemat vuonna 1941. Aino ryhtyi 1940-luvulla kokoamaan elämänsä kanssamatkustajista kertovia rapsodiamuotoisia muistelmia, joita ilmestyi kaikkiaan neljä teosta, niistä yksi keskittyy kokonaan Lontoon aikaan.

Runokirjat. Kuva: Pirkko-Liisa Rauhala

Vuoden 1943 lopulla Helsingin kautta Tukholmaan muuttaneena pakolaisena Aino kirjoitti kolme kokoelmaa uusia virolaisaiheisia novelleja ja aloitti vuonna 1952 päiväkirjansa saattamisen julkaisukuntoon Otavan kustannustoimittaja avustajanaan. Päiväkirjasta muodostui viiden teoksen kokonaisuus. Sitä täydensi vanhuusiällä kirjoitettu Vaeltava vieraskirja vuosilta 1946–1956, jonka saattoi julkaisukuntoon Helmi Krohnin tytär Annikki Setälä. Kaikkien elämänvaiheidensa aikana, niin ilon kuin murheenkin kausina, Aino oli herkeämättömän työteliäs. Silloinkin kun aikaa luovaan kirjoittamiseen ei ollut, hän luki, työsti aiheitaan, kokosi tausta-aineistoja ja kehitteli aiheitaan.

Vuosikymmeniä jatkuneet kirjeenvaihdot ja päiväkirja muodostavat oleellisen osan Aino Kallaksen tuotantoa, josta lukija voi yhä edelleen ammentaa kiinnostavaa aikalaiskuvausta ja elämänviisautta. Ulkomailla asuminen muodosti koko elämän ajaksi alustan Ainon laajoille kirjeenvaihdoille läheisten ystävien ja sukulaisten, erityisesti Ilona Jalavan ja Helmi Krohnin sekä Anna-Maria Tallgrenin kanssa. Kuulumisia vaihdettiin kirjeissä puolin ja toisin tiheästi, yksityiskohtaisesti ja vivahteikkaasti. Kirjeenvaihtoihin on tallentunut autenttisia kuvauksia arkisista elämän tapahtumista, kohtaamisista, matkoista, luetuista kirjoista ja taide-elämyksistä sekä ponnisteluista oman luovan työn parissa. Luottamuksellisuus ja sielujen sympatia sävyttävät kirjeitä, joissa kirjoittajat uskoutuivat toinen toisilleen ja voivat käsitellä arkojakin aiheita.

Elämän ja ajan olemuksen pohdintaa

Huomenna täytän 47 vuotta, ensi torstaina on hopeahääpäiväni. Olen onnellisempi kuin olin nuoruudessani. Nuoruuteni kipeä, polttava levottomuus on vaihtunut rauhalliseksi voimaksi. Aika, jolloin synnytin lapsia, on ohi, aika jolloin sieluni oli kukkuroillaan rakkaudenelämyksen kaipuuta, on ohi. On työn aika. (Aino Kallas päiväkirjassaan 1.8.1925)

Aino Kallaksen taiteellisessa työssä yhtenä keskeisenä teemana on aika ja sen kuluminen, millä hän usein ja dramaattisesti virittää keskeiset tarinansa käyntiin. Lukijalle käy jo ensimmäisiltä sivuilta selväksi, että tässä teoksessa kerrottu ei pääty hyvin: mitä ilmeisimmin joku keskushenkilöistä tulee kuolemaan, hänen elämänaikansa päättyy. Loppuratkaisun kertominen tai sen vahva vihjaaminen heti alussa ei vähennä teosten jännittävyyttä, vaan luo jylhän kehyksen tarinan kuljettamiselle. Barbara von Tisenhusenin hänen veljensä työntävät avantoon rangaistukseksi epäsäätyisestä rakkaudesta, Reigin papin vaimo Catharina Wycken mestataan rangaistukseksi kielletystä rakkaudesta, paholaisen kanssa vehkeileväksi leimatun sudenmorsiamen Aalon ja hänen lapsensa kyläläiset surmaavat saunaan polttamalla, Adam Dörfferin tempaa elämästä hänen rakentamansa padon murskaava, tulviva joki, äiti Maren kyläläiset kivittävät kuoliaaksi petoksesta, jolla hän yritti pelastaa poikansa.   

Pääteostensa keskeisten henkilöiden kuolemaan päättyvillä proosaballadeilla Aino Kallas ilmaisee paitsi ihmisen elämän kohtalonomaista ajallista rajallisuutta, myös ihmisten ja yhteisöjen julmuutta, jolla ihmisen elämä voidaan väkivaltaisesti katkaista. Tämän ilmaisemiseen Aino Kallas tarvitsi (kaukaista) historiaa, josta hän ammensi henkilöitä teoksiinsa. Hän taustoitti teoksiaan hankkimalla tietoa historiallisista ja kansanrunouden teksteistä sekä postilloista ja kronikoista, joiden pariin häntä saattoivat asiantuntevasti opastaa niin vanhempi veli Kaarle Krohn kuin aviopuoliso Oskar Kallas. Viro ja sen maisemat innoittivat Ainoa luomaan vaikuttavia luontokuvauksia kohtalokkaiden elämäntapahtumien taustaksi. Vaikutelmaa tehosti hänen itse kehittelemänsä vanhahtava, arkaisoiva kirjoittamistyyli.

Kirjallisuudentutkija Kukku Melkas on väitöskirjassaan Historia, halu ja tiedonkäärme (2006) osoittanut, miten Aino Kallas käytti muinaisia historiallisia tapahtumia taiteellisena resurssina. Niiden avulla hän itse asiassa tuli kirjoittaneeksi kauaskantoista aikalaiskritiikkiä ja enemmänkin: ”Historialliset aiheet yhdistettyinä romanssin ja maagisen realismin konventioihin tekevät Kallaksen romaaneista ja novelleista eräänlaisia hybridejä, jotka sotkevat sitä oman aikansa kirjallisuuskäsitystä, jossa rajoja pidetään yllä ja lajien puhtautta vaalitaan ja vaaditaan.” (Emt., 301.) Kuten Melkas esittää, Aino Kallasta voi pitää varhaisena ekofeministisen kritiikin esittäjänä.

Omaa elämäänsä Aino Kallas arvioi toistuvasti ajankulun mukaan. Vuonna 1938 hän kirjoitti ystävälleen kirjailija-kriitikko Anna-Maria Tallgrenille täyttyvistä kymmenvuotiskausista. Niiden mukaisesti Aino jäsenteli elämänsä kuin näyttämöksi, jolla kohtalontäydet vuosikymmenet ovat toinen toisensa jälkeen kääntäneet elämän uusille urille. Elämännäyttämölle on vuosikymmenittäin tullut uusia näyttelijöitä. Käytännöllisempää aikakäsitystä osoittaa se, että Ainon mielestä aikaa ei saanut tuhlata, vaan joka päivä tuli kirjoittaa vaikka tiukkaa tekisi. Toisaalta hän osasi myös luovan laiskottelun ja hitauden, joka parhaimmillaan kiirehtii työn kypsymistä.

Aino Kallaksen ajattelussa ja tuotannossa aika on ehdotonta ja virtaavaa. Ihmisen elämänaika kuluu eikä sitä voi estää. Elämänaikaa ihmisellä on vähän. Historiallinen aika on mennyttä aikaa, mutta sen voi ottaa avuksi nykyajan ymmärtämisessä. Historiallisen ajan tarkasteleminen on myös voimavara, jonka avulla on mahdollista visioida tulevaisuutta.

Elämänajan päättyminen – mietelmiä ajasta vanhuusiällä

Kuinka pian haihtuu ihmisen elämä, kuten pilven kangastus pimenevällä ulapalla. Uuden aamun säde on turhaan sitä etsivä. Se on kirjoitettu kuin veden kalvoon, eikä huomenna enää kukaan sen salakirjoitusta tulkita taida. (Aino Kallas Vaeltavassa vieraskirjassa 28.12.1952)

Virosta pakolaiseksi jouduttuaan Aino Kallas asui ensin Tukholmassa vuosina 1944–1954. Tuona aikana hän kuitenkin vietti muutamia pidempiä ajanjaksoja Suomessa ja kävi myös Lontoossa. Vuonna 1954 lokakuussa hän saattoi viimein palata Suomeen ja asumaan Merikatu 1:ssä Helsingissä kuolemaansa 9.11.1956 saakka. Paluun kotimaahan mahdollisti hänen vuonna 1953 saamansa Wihurin säätiön elämäntyöpalkinto, johon liittyi Suomen kansalaisuuden palauttaminen takaisin. Vielä vanhuusiällä hän joutui kokemaan neljännen synnyttämänsä lapsen kuoleman, kun tytär Virve Päss menehtyi syöpään 52-vuotiaana Helsingissä.

Aino Kallas vuonna 1953. Kuvaaja: Pauli Huovila/Studio Ina Roos. Kuva Otavan arkistossa, kopio kirjoittajalla.

Ainon vanhuusiän tuntemuksia ja ajatuksia on julkaistu hänen kuolemansa jälkeen ilmestyneessä Vaeltavassa vieraskirjassa. Ainon viimeisten vuosien merkinnät ajasta ja sen kulumisesta saavat usein filosofoivan sävyn, ne muodostavat kuin ajatuksen kiteyttävän aforismin. Kaiken katoavaisuus ja elämän arvaamaton lyhyys tulevat näkyviin elämän tapahtumia muistellessa.

Kun elämän päättyminen alkoi olla näköpiirissä, Aino kantoi toistuvasti huolta aikansa tuhlaamisesta. Hänen mielestään yhteenkään harha-askeleeseen ei ollut enää varaa, koska jäljellä olevat päivät olivat liian harvat ja liian kalliit. Hän totesi käyneensä saidaksi aikansa suhteen – ”minä, jolle kaikki itaruus ja säästeliäisyys on luonnonvastaista” kirjoitti hän 75-vuotiaana. Hän näki hiekkalasin hitaasti valuvan punertavan hiekan kuin koko elämänsä silmien edessä.

Ainon 75-vuotissyntymäpäivän lähestyessä kesällä 1953 hän koki menneisyyden elävän itsessään yhtä voimakkaana kuin nykyisyyden – muistot ja nykyhetki olivat koko ajan läsnä ja ikään kuin virtasivat toisiinsa. Hänen muistinsa oli kuitenkin yhä kirkas, ei sumea. Arki ajoittain puristi vaatimuksillaan, ja sen hän kirjoitti kokevansa kuin olisi teljettynä espanjalaisessa kidutuskammioon, joka musertaa ja likistää hänet kuolemansyleilyynsä. Viimeisinä vuosina Ainon mietelmissä pilkahti myös hersyvää itseironiaa vanhenemisen tosiasian edessä. Hopeisesta käsipeilistä kuvastuivat ryppyiset vakoja täyteen kynnetyt kasvot, sameat verestävät silmät, alaspäin painuneet suupielet. Peilikuva ja minä tuijottivat toisiaan itseivalla, ”johon sekaantui hieman sääliäkin” (15.11.1953).

Aino Kallaksen elämässä luova työ oli hänen keskeinen tehtävänsä. Äitinä hän koki suuria menetyksiä, kun hänen viidestä synnyttämästään lapsesta neljä menehtyi ennen hänen omaa kuolemaansa. Menetykset tuottivat suurta murhetta, jota Aino kuvasi kirjoittamissaan runoissa. Hän menetti myös toisen kotimaansa Viron ja joutui lähtemään maasta pakolaisena. Oskar Kallaksen elämän päättyminen Tukholmassa merkitsi pitkän elämäntoveruuden katkeamista. Ainoa auttoi ja lohdutti elämän vaikeuksissa ja menetysten hetkinä hänen vahva elämänhalunsa, syvä kiinnittyneisyytensä elämän kauniisiin puoliin ja taiteelliseen työhön: ”Rakastan yhä vielä auringossa istumista, leikkiviä lapsia ja ennen kaikkea taiteellisen luomiskulun pakottavaa, usein tuskaisaakin, mutta sentään riemullista olotilaa.” (Kirjeessä Anna-Maria Tallgrenille 12.8.1948)

Vuonna 1942 Kuoleman joutsen -runokokoelmaan kirjoittamassaan Kuolinpäivä-runossa Aino Kallas ensin kertoi syntyneensä sydänkesän auringon alla, kimalaisten kisaillessa ja jasmiinien tuoksuessa. Juuri sellaiseen tilanteeseen hän oli syntynyt elokuun alussa vuonna 1878 Kiiskilässä, isovanhempiensa kesähuvilalla. Runossa hän toivoi kuolevansa syysauringon alla, sen painuessa purppuraiseen pilveen, elon ihanuuden ja ilveen hyvästelemänä. Hän kuoli Merikadun kodissaan marraskuun alussa vuonna 1956, vuodenaikaan, jolloin aurinko on matalalla ja laskiessaan nopeasti mailleen painuva purppurainen raita taivaanrannassa.               

(Kirjallisuusluettelo saatavissa pyydettäessä kirjoittajalta.)

Aino Kallas, Italia ja La vendetta del Fiume Sacro

09 maanantai Mar 2020

Posted by Karoliina Sjö in Yleinen

≈ Jätä kommentti

Teksti: Silja Vuorikuru

Pyhän joen koston uusi italiankielinen käännös

Aino Kallaksen Pyhän joen kosto (1930) sai uuden, italiankielisen käännöksen kesällä 2020. Kääntäjänä toimi italialainen, Suomessa pitkään asunut kääntäjä Marcello Ganassini, joka on laatinut useita käännöksiä suomalaisen kirjallisuuden klassikoista – Kalevalasta Minna Canthin, Juhani Ahon ja Santeri Ivalon teoksiin. Kuten alkuperäisteos, myös La vendetta del Fiume Sacro sisältää kaksi novellia, niminovellin sekä novellin ”Imant ja hänen äitinsä” (”Imant e sua madre”). Uusi käännös sisältää lisäksi artikkelin, joka luo katsauksen Aino Kallaksen elämään ja tuotantoon.

Kuva italiankielisen kirjan kannesta https://www.ibs.it/vendetta-del-fiume-sacro-due-libro-aino-kallas/e/9788899959340

Käännöksen julkaisi kustantamo Vocifuoriscena, jonka Ganassini on perustanut yhdessä kustantaja Dario Gansantin kanssa. Ganassini kertoo, että uudehkon kustantamon tavoitteina on herättää Italiassa uutta mielenkiintoa suomalaista kirjallisuutta ja italialaisyleisölle vielä tuntemattomia suomalaisia kirjailijoita kohtaan. Vierasta suomalainen kirjallisuus ei hänen mukaansa ole ollut Italiassa aiemminkaan, muun muassa Domenico Comparettin Kalevala-tutkimuksen ansiosta.

Myös Kallaksen tuotanto on tullut italialaislukijoille tutuksi jo useampaan otteeseen – ja jo kirjailijan elinaikana. Esimerkiksi Sudenmorsiamen (1928) italiankielinen, kääntäjä Paola Faggiolin laatima käännös La sposa del lupo ilmestyi jo vuonna 1934. Tuolloin elettiin aikaa, jolloin Kallaksen tuotantoa ylipäätään käännettiin useille eri kielille: kirjailijan teosten englanninkieliset käännökset, 1920-luvulta alkaen, raivasivat tietä myös muunkielisille.

Juuri Faggiolin kääntämän La sposa del lupon Ganassini mainitseekin – asiasta kysyttyäni – varhaisena Kallas-elämyksenään jo parinkymmenen vuoden takaa. Proosaballadien ohella tärkeäksi hänelle on tullut myös esimerkiksi Meren takaa (1904 ja 1905), jonka hän toteaa olevan myös mahdollinen tulevaisuuden käännösprojekti.

Mutta millä tavoin Italia ja Aino Kallaksen elämänvaiheet ristesivät toisensa?

Aino Kallas ja Italia

Aino Kallas vieraili Italiassa kahdesti, keväällä 1909 ja keväällä 1921. Vuoden 1909 vierailu oli osa Kallaksen noin kahden kuukauden mittaista Euroopan-matkaa: Italiassa, pääosin Gardonessa, Kallas vietti tuolloin pari viikkoa. Kyseessä oli ensi sijassa toipumismatka, sillä Kallaksella oli todettu keuhkotuberkuloositartunta edellisen vuoden lopulla. Loppuvuoden 1908 ja alkuvuoden 1909 aikoina kirjailijaa hoidettiin kuulussa Nummelan parantolassa, minkä jälkeen hän melko pian lähti matkalleen – silloisesta kotikaupungistaan Tartosta Keski-Euroopan kautta kohti Italian varhain lämpenevää kevättä. 

Kirjailija itse haki matkaltaan myös taiteellista inspiraatiota. Kallas piti vuotta 1908, 30-vuotispäivänsä aikaa ”suurena vedenjakajavuotenaan”, minkä lisäksi hän koki 1910-luvun vaihteessa elävänsä yleisemminkin taiteellisen etsinnän vuosia. Vuosiin 1908–1909 ajoittui myös kirjailijan suuren Goethe-ihailun kausi, minkä vuoksi toipumismatka Euroopan kevätpäiviin sisälsi myös vierailun Weimarissa, J. V. von Goethen kotikaupungissa. Tämä käynti jätti kuitenkin kylmäksi: En löytänyt Goetheä sieltä, toteaa Kallas päiväkirjassaan pian Weimarin-vierailun jälkeen.

Taiteellisesti inspiroivaksi kevään 1909 matka kuitenkin osoittautui. Gardonessa syntyivät ensimmäiset muistiinpanot seuraavana vuonna valmistuneesta Bathseba-runonäytelmästä. Kuljin vuorilla, ajattelin Bathsebaa. Tämäkö on se väylä, johon luomisvoimani lopulta purkautuu? kirjoitti kirjailija päiväkirjaansa Italiassa vapunpäivänä 1909. Vaikka Bathseba sittemmin jäi julkaisematta, näytelmällä oli kauaskantoiset seuraukset kirjailijan tuotannolle, niin tyylille kuin aihevalinnoillekin. Goethen jalanjäljille suuntautunut matka kääntyikin toisin sanoen vaellukseksi Vanhan Testamentin myyttisissä maisemissa. Päiväkirjansa mukaan kirjailija vietti Italiassa päiväkausia saksankielistä Raamattua lukien.

Toisen matkansa Italiaan Kallas teki vuoden 1921 maalis-toukokuussa. Kuten vuonna 1909, myös tällä kertaa Italiassa vierähti pari viikkoa. Kirjailija kierteli ainakin Caprilla, Roomassa, Firenzessä ja Venetsiassa. Moni asia oli kuitenkin toisin kuin kaksitoista vuotta aiemmin. Ensimmäinen maailmansota oli runnellut Eurooppaa, eikä matkanteon lumo ollut ennallaan. 42-vuotias kirjailija kirjoittikin sisarpuolelleen Helmi Krohnille seuraavasti:

”Mutta on jotain nykyään ulkomailla, Italiassakin, joka ei ole niin kuin ennen. En osaa oikein sanoa, missä se tuntuu, hintojenko korkeudessa, hotelliasuntojen ränstyneisyydessä vai sanomalehtiuutisten levottomuudessako, joka tapauksessa tunnen aivan samaa kuin mitä sekä Onerva että Elli Tompuri sanoivat: ulkomaanmatka ei enää vapauta niin kuin ennen, ei tarjoa enää samaa huolettomuutta. Liian syvät ovat sodan jäljet kaikkialla, turistitunnelma ei ota syntyäkseen.”

Samassa, 1.4.1921 päivätyssä kirjeessä Kallas kuitenkin tempautuu myös kuvaamaan Etelä-Euroopan kevään ihanuutta. Hän kirjoittaa kukkivista sypresseistä Monte Pinciolla sekä Italian kevätauringon varhain kypsyttämistä appelsiineista ja viikunoista. (Koko kirje on luettavissa kirjasta Rooma – kirjailijan kaupunki, toim. Liisa Haapakumpu).

Kallas tunsi eläneensä vedenjakajakautta jo vuoden 1909 Italian-matkallaan, mutta samoin hänen oli syytä tuntea myös vuonna 1921. Vain muutamia viikkoja Italian-matkan jälkeen hän sai kuulla, että aviomies Oskar Kallas todennäköisesti nimitettäisiin Lontooseen Viron-lähettilääksi. Tämä merkitsi sekä elämänmuutosta että ennennäkemättömiä näkymiä kirjailijana. Jälkeenpäin Lontoon-vuosien merkitys hahmottuu erittäin kirkkaasti: juuri 1920-luvulla Kallas kirjoitti tunnetuimmiksi tulleet teoksensa, erityisesti Surmaava Eros -trilogian (1923–1928), jonka jälkisoittona, vuonna 1930, ilmestyi Pyhän joen kosto.

Italia sukelsi Aino Kallaksen elämään vielä vanhuudenvuonna 1950. Hän oli tuolloin 72-vuotias kirjailija, joka oli paennut neuvostomiehitystä Ruotsiin lukuisien pakolaisvirolaisten lailla. Lisäksi hän oli leski ja kolme viidestä lapsestaan haudannut äiti, joka eli itsekin jo viimeisiä vuosiaan.  Syksyllä Torinosta saapui uutinen: säveltäjä Tauno Pylkkänen oli voittanut kolmannen palkinnon Prix Italia -kilpailussa alun perin radiota varten säveltämällään oopperalla Sudenmorsian – Kallaksen Sudenmorsian-romaanin näytelmäversioon (1937) pohjautuvalla teoksella.

Päiväkirjaansa vertautuvassa Vaeltavassa vieraskirjassa (julkaistu postuumisti 1957) Kallas toteaa 18.9.1950 lyhyesti: Tauno Pylkkänen on saanut Sudenmorsian-oopperastaan III palkinnon – oikeammin ”radioballadistaan” – italialaisen radion orkesterikilpailussa Torinossa. Laajemmin hän palaa aiheeseen vasta miltei kuukautta myöhemmin, saatuaan Pylkkäseltä kirjeen, jota siteeraa Vaeltavassa vieraskirjassa laajasti. Kirjeessä Pylkkänen muun muassa kertoo istuneensa palkinnonjakoseremoniassa kilpailun voittajan, italialaisen Ildebrando Pizzettin vieressä. Kun Aino Kallaksen ja Sudenmorsiamen nimet mainittiin, Pizzetti totesi Pylkkäselle tuntevansa Kallaksen tuotantoa ja ”suuresti kunnioittavansa” sitä.

Sudenmorsian-oopperan menestys ylitti kansallisen ja kansainvälisen uutiskynnyksen, mikä herätti laajaa kiinnostusta teosta kohtaan. Italialaisissa sanomalehdissä Kallaksesta käytettiin nimitystä grande scrittice Aino Kallas – suuri kirjailija Aino Kallas. Italia, Englanti ja Ruotsi tilasivat oopperan ohjelmistoonsa jo Torinossa, Ruotsin radiossa esitettiin katkelma oopperan lopusta pian palkintotiedon saavuttua, ja Suomen radio lähetti Sudenmorsiamen kokonaisuudessaan.

Kallas kirjoittaa saavutetusta suosiosta Vaeltavassa vieraskirjassa. Kuten monet Vaeltavan vieraskirjan muistiinmerkinnöistä, myös tässä surumielisyys ja toiveikkuus sulautuvat toisiinsa sana sanalta, lause lauseelta:

Teki hyvää. Olen jo aivan liian vanha ja elämän murjoma tullakseni enää mistään menestyksestä ylpeäksi, mutta ennen lähtöäni tahtoisin voida luottaa siihen, että elän edelleen teoksissani.

Aiheesta lisää:

Kääntäjä Marcello Ganassinia käsittelevä artikkeli Ylellä:

https://yle.fi/uutiset/3-11035438

Kääntäjä Marcello Ganassinia käsittelevä artikkeli Helsingin Sanomissa (tilaajille):

https://www.hs.fi/ihmiset/art-2000002828655.html

La Vendetta del Fiumo Sacro kustantajan kotisivuilla:

https://www.vocifuoriscena.it/catalogo/titoli-la_vendetta_del_fiume_sacro.html

Aino Kallas -paidat nyt saatavilla!

02 tiistai Hei 2019

Posted by Karoliina Sjö in Yleinen

≈ Jätä kommentti

Nyt olisi mahdollisuus tilata kesäksi hieno Aino Kallas -paita! Kuvissa paita on pinkkinä, mutta ensimmäisessä kuvassa näkyvät hatusta roikkuvat värit ovat myös mahdollisia. Kokoja riittää! Paidan hinta jäsenille on 25 euroa, muille 30 euroa (+ postitusmaksu). Tilaukset ja tiedustelut voi laittaa Hilkka Oksama-Valtoselle osoitteeseen hilkka.oksama@gmail.com. Kuvat: Hilkka Oksama-Valtonen.

db4dfc7d-e444-4911-9c84-a2944d53667d
8acdb6a6-074f-4827-89ad-aa644e7a2f3b
01c97598-cb86-4b43-9d73-68cc2ed8aaa5

Tervetuloa Ainon nimipäiville!

12 torstai Huh 2018

Posted by Karoliina Sjö in Yleinen

≈ Jätä kommentti

Lämpimästi tervetuloa viettämään Ainon nimipäiviä jo perinteiksi muodostunein juhlallisuuksin! Keskiviikkona 9.5. nimipäiviä vietetään Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran juhlasalissa. Helatorstaina 10.5. järjestämme retken Aino Kallaksen lapsuuden ja nuoruuden kesämaisemiin Lopen Syrjään.

Ohjelma

Keskiviikko 9.5.2018 klo 16.00–17.45
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran juhlasali, Hallituskatu 1, Helsinki

Aino Kallaksesta, hänen kirjoistaan, kollegoistaan ja vaikutuksestaan omana aikanaan ja nyt ovat puhumassa dosentti Maarit Leskelä-Kärki, kirjailija Imbi Paju, dosentti Tiina Mahlamäki ja kriitikko Otso Kantokorpi. Runoilija Katja Seutu lukee runoja ja kertoo lukijasuhteestaan Aino Kallakseen, Lauri Seutu laulaa Mirkka Rekolan ja Helvi Juvosen runoja.

Tilaisuuteen on vapaa pääsy. Ei ennakkoilmoittautumista.
SKS:n juhlasaliin mahtuu 100 henkeä.

Lisätietoja SKS:n sivuilta.

***

Torstai 10.5.2018 klo 13 alkaen (yhteinen ohjelmallinen osuus)
Lopen Syrjä, Kallaksentie 77, Loppi

Lopen Syrjä-seuran puheenjohtaja Erja-Noroviita tutustuttaa juhlijat Kallaksen lapsuuden ja nuoruuden kesämaisemiin sekä kertoo talosta. Lisäksi luvassa on ohjelmaa tuvan salissa, jossa Vilja-Tuulia Huotarinen (Suomen PEN) lukee runoja. Tarjolla on myös nimipäiväkahvit. Ohjelman päätteeksi halukkaat voivat pulahtaa uimaan.

Mukaan voi ottaa omia eväitä, ja ennen yhteisen ohjelman alkua on myös mahdollista ostaa lounasta paikan päältä (kasvislounas 8e, varaathan siis käteistä mukaan).

Miten päästä perille? Paikalle voi tulla omalla autolla (matka-aika esimerkiksi Helsingistä noin tunti), tai sitten vaihtoehtoisesti voi matkustaa junalla Riihimäelle, josta on noin 40 minuuttia Syrjään. Yritämme järjestää ilmoittautuneiden määrän mukaan yhteiskyytejä Riihimäen juna-asemalta paikan päälle.

Ilmoittaudu mukaan Lopen Syrjään viimeistään 27.4.2018 Aino Kallas Seuran sihteerille Karoliina Sjölle osoitteeseen: kamasj@utu.fi. Kerro ilmoittautuessasi tarvitsetko kyydin juna-asemalta Syrjään ja takaisin juna-asemalle.

Retki Lopelle järjestetään yhteistyössä Lopen Syrjä-seuran kanssa.

Lopen Syrjä 2
Lopen Syrjä

Lämpimästi tervetuloa!

Ainon nimipäivät järjestävät Aino Kallas Seura, Suomen PEN, SKS ja Lopen Syrjä-seura.

Viimeisimmät artikkelit

  • Aino Kallas ja aika
  • Aino Kallas, Italia ja La vendetta del Fiume Sacro
  • Aino Kallas -paidat nyt saatavilla!
  • Kirsikankukkien Tukholma ja Aino Kallaksen 40-luvun vuodet
  • Oskar Kallaksen viimeiset vaiheet

Viimeisimmät kommentit

Arkistot

  • kesäkuu 2022
  • marraskuu 2020
  • heinäkuu 2019
  • toukokuu 2019
  • tammikuu 2019
  • marraskuu 2018
  • kesäkuu 2018
  • huhtikuu 2018
  • tammikuu 2018
  • kesäkuu 2017
  • huhtikuu 2017
  • syyskuu 2016

Kategoriat

  • Yleinen
Follow Aino Kallas Seura on WordPress.com

Aino Kallas Seura facebookissa

Aino Kallas Seura facebookissa

Viimeisimmät artikkelit

  • Aino Kallas ja aika
  • Aino Kallas, Italia ja La vendetta del Fiume Sacro
  • Aino Kallas -paidat nyt saatavilla!
  • Kirsikankukkien Tukholma ja Aino Kallaksen 40-luvun vuodet
  • Oskar Kallaksen viimeiset vaiheet

Viimeisimmät kommentit

Arkistot

  • kesäkuu 2022
  • marraskuu 2020
  • heinäkuu 2019
  • toukokuu 2019
  • tammikuu 2019
  • marraskuu 2018
  • kesäkuu 2018
  • huhtikuu 2018
  • tammikuu 2018
  • kesäkuu 2017
  • huhtikuu 2017
  • syyskuu 2016

Kategoriat

  • Yleinen

Pidä blogia WordPress.comissa.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Seuraa Seurataan
    • Aino Kallas Seura
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Aino Kallas Seura
    • Mukauta
    • Seuraa Seurataan
    • Kirjaudu
    • Kirjaudu sisään
    • Ilmoita sisällöstä
    • Näytä sivu lukijassa
    • Hallitse tilauksia
    • Pienennä tämä palkki
 

Ladataan kommentteja...